「器用」を英語で!手先の器用さ【性格も】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

日本では細かい作業が得意な人や、八方美人のような立ち振る舞いが出来る人を「器用な人」と表現します。そんな手先の器用さや、相手の性格を「器用」と英語で表現するときは、どんなフレーズを使えば良いのでしょうか。

「器用だね」は英語で?

英語で「You are skilful」

日本人がよく使う「スキル」という言葉を形容詞化したのが「skilful」という単語で、「巧みな」や「熟練した」という意味をもちます。もう少し具体的に「手先が器用だ」と言いたい場合は、「You are skilful with your hands」と表現できます。

またシンプルに「be good with one’s hands」と、「good」を使って伝えることもできます。どちらかというと、こちらのフレーズの方がカジュアルなニュアンスになります。

あなたにおすすめ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

オンライン英会話はネイティブキャンプがおすすめ!

オンライン英会話はスマホやパソコンから一回のレッスンあたり数百円の格安で受講できるのが特徴です。一見、自由度が高そうなオンライン英会話ですが、大半が「予約制」で30分単位でしか時間を指定できないという落とし穴があります。この時間の制約から受講のタイミングが合わず、泣く泣くレッスンをキャンセル。段々と予約するのも面倒になり、退会してしまうケースが頻繁にありました。しかし、ネイティブキャンプなら予約無しでレッスンし放題。いつでも好きなときに何回でもレッスンが受けられるので、隙間時間を有効活用できますよ。


無料体験レッスン

コメントを残す

*