企業の代表としての肩書きを持つ「社長」。名刺には「CEO」という役職名を表記する会社も増えてきました。海外の企業が「社長」を英語で表すときは、どのような役職名を使うのでしょうか。この記事では「社長」を意味する英単語と、「社長」に関連する英語フレーズをご紹介。更には海外での社長の呼び方、役職の位の違いまで解説しているので参考にして下さいね。
目次
「社長」は英語で?
「President」で表現
日本語の「社長」にあたる表現は「President」です。「The president」とすると、一般の共通認識である「大統領」の意味にもなります。区別するために「
company president」と表現しても良いでしょう。
「President」の略称
「Pres.」や「P.」など
「President」は「Pres.」や「P.」と略すことが可能。ただし、あまり使われることはないので、参考程度に知っておくと良いでしょう。
「CEO」で表現
「CEO」とは「Chief Executive Officer」の略で、「最高経営責任者」の意味になります。経営方針から事業計画まで、会社の経営に関わる全ての最終的な決定を下し、全責任を担います。
「CEO」と混同しがちな役職名
COO (最高業務執行責任者)
「COO」は「Chief Operating Officer」の略で、「最高執行役員」の意味になります。「CEO」が「社長」であれば「COO」は「副社長」の位置付けが一般的です。「CEO」が取り決めた経営方針や事業内容を執行する役割を担います。
CFO(最高財務担当責任者)
「CFO」は「Chief Financial Officer」の略で、「最高財務担当責任者」の意味になります。「COO」と並び、執行役としてあらゆる業務執行を統括します。経理や財務管理が主ですが、資金運用だけに留まらず、あらゆる面で重要な役割を担います。
「社長」を意味する英語表現の違い
「President」と「CEO」の違い
担う役目が異なる
「CEO」は元々アメリカの役職名です。「CEO」の役割は会社の長期的な経営方針の決定。対して「President」は短期的な事業計画を決めるトップのことを一般的には指します。日本の「社長」にあたるのは、どちらかというと「President」です。
企業によって肩書きが異なる
今では日本でも多くの企業の代表が「CEO」の役職名を肩書きとして持っています。しかし、企業によっては「CEO」が「会長」の肩書きを持ち、普段は「COO」が表に立って会社全体を指揮する会社もあります。「社長」が誰なのかは企業によって異なるため、正式な肩書きは直接聞くほかありません。
「社長」の英語での呼び方
「Mr. 」や「Ms.」を付ける
日本で「社長」のことは「社長」と呼んだりしますが、海外では社長のことを役職名ではあまり呼びません。社長を呼ぶときは、名前に男性なら「Mr.」、女性には「Ms.」を付けて呼びます。例えば「Mr. Mike」などですね。
「Boss」は上司に使うのが一般的
「社長」を呼ぶときの英語を日本語に翻訳するときに、「ボス」と呼びかけを見掛けます。しかし、社長を「Boss」と呼ぶことも、小規模の会社を除いてあまりありません。海外で「Boss」は自分の上司に使うことが一般的で、「社長」に対してはあまり使用されない英語です。
「社長」に関連する英語フレーズ
会長
Chairman
「議長」という意味でも使われます。こういった役職名や職業名には、男性を意味する「~man」が付くことが多いですね。そのため、性差を意識させない「chairperson」という英単語も覚えておくと良いでしょう。
取締役
Director
「役員」という広い意味も持ちます。日本ではテレビ業界で活躍する「ディレクター」という職名で一般認知されていますね。派生語として「方向」の意味を表す「Direction」という英単語があります。会社が向かうべき方向を示す指針になるのが「Director」です。
副社長
Vice-president
「代理」の意味を持つ「vice」がここでは「副」の意味です。日本では「社長」の意味を表す「President」に「vice」をくっつけて、「副社長」を表現できます。ただし、アメリカなどの諸外国では、「vice president」という肩書は比較的地位が低く、役員ではないケースも多々あります。
社長秘書
Secretary to the president
「secretary」という英単語が「秘書」の意味を表します。前置詞は「of」ではなく「to」を使うのが一般的です。
社長室
President’s office
社長室は所有格の「’s」を使用して社長のオフィスと簡単に表現できます。社長の肩書きが「CEO」であれば「CEO’s office」と言えますね。
まとめ
役職名は会社によって異なる
日本で「社長」は一般的に会社のトップを意味する言葉。しかし、会社の代表を言い表す肩書きは会社ごとに異なります。そのため、「Director」や「CEO」が実際にどの地位にいるのか確認する必要があるでしょう。