「散歩してくる」を英語で!【犬の散歩も】

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

海外に行くと大きな公園がたくさんあります。ニューヨークのセントラル・パークもその一つですね。海外に長期滞在していると「気分転換」したくなるときが多々あります。朝の散歩や夜の散歩で気晴らししましょう。さて、英語でちょっと散歩してきます、と言うにはどんな英語フレーズを使えば良いのでしょうか。

「散歩してくる」を英語にすると…

「I’m going for a walk」と言います

「go for」で一つのイディオムとして覚えておくと良いでしょう。「~しに行く」という意味になります。散歩は歩くことが目的なので、「歩きに行く」つまり散歩をしに行くという意味として捉えることができます。ここでは進行形にして、近未来のことを表しています。

「Take a walk」で「散歩をする」とも表現できる

動詞の「take」を使う場合は後ろに目的語を置けます。例えば、「犬の散歩をしてました」は「I took my dog for a walk」と表現できますね。「go for」との意味合いやニュアンスは、ほとんど同じです。使い分けですが、「take a walk」の方がカジュアルな言い回しで、若者がよく使うイメージですね。

「walk around」で「ぶらぶらする」

「ぶらぶら」というニュアンスを出したい場合は前置詞の「around」を使って表現するのも良いでしょう。後ろの文に、どの周辺をぶらぶらするか付け加えて完成です。公園をぶらぶらするなら「walk around the park」ですね

あなたにおすすめ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す

*