「気分転換」を英語で!

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

英語の勉強や仕事で行き詰ったとき、気分転換が必要ですよね。外の空気を吸ったり、別のことをしてみたりと、人によって気分転換の方法は異なると思います。もちろん、海外の人も同じです。さて、気分を変えるために行うことを、英語ではどう表現するのでしょうか。

「気分転換」を英語にすると…

「For a change」と言います

日本人に馴染みのある「change」(チェンジ)を使って、変えるためにと表現します。このフレーズ単体でも使用できますが、具体的に何を行って気分転換をしたか伝えることもできます。例えば「I went shopping for a change」と言えば、「気分転換に買い物に行ってきた」と表現できますね。

「change of pace」も同じ意味

これまた馴染みのある「pace」(ペース)を使って、「歩調を変える」のような表現の仕方もできます。こちらのフレーズは「「For a change」と比較すると、年配の人の方がよく口にするイメージですね。「I need a change of pace」で「私には気分転換が必要です」と伝えることができます。

あなたにおすすめ


  • このエントリーをはてなブックマークに追加

コメントを残す

*