今回は「誰かに似てる」といった、相手の印象を伝える表現をご紹介します。また、似ている度合いについても、少し単語を付け加えるだけで表現できますよ。似ている人を思い付いたら、ついつい言いたくなりますよね。さて、「~に似てるね」と相手に伝えるときは英語で何と言えば良いのでしょうか。
目次
「誰かに似てる」を英語にすると…
「You look like someone」と言います
「look 」+「like」で「~のように見える / 似ている」と表現することができます。後に続く「someone」の部分を似ている人に置き換えてあげれば文の完成です。
「どことなく友達に似てる」は「X kind of looks like Y」
すごく似ているわけではないけれど、ちょっと似てる。そんなときは「kind of」を文の中に入れてあげて下さい。「kind of」は「なんとなく」など曖昧な受け答えをするときに使える便利な表現です。
「お母さんにそっくりだ」は「You look just like your mother」
瓜二つでそっくりなときは「just」を加えてあげます。この表現は何となくイメージが湧きますね。親子に対して言うこともできますし、自ら「うちの子は私にそっくり」と我が子の容姿を説明することもできます。
「二人とも似てるね」は「You two look alike」
また客観的に、似ている二人を並べて伝えるときは「alike」が使えます。「alike」には「よく似た」や「同様に」の意味があります。顔がそっくりな兄弟に言ってみてくださね。